SCACS, dutis lis regulis dal zûc (e alc di plui) - SCACCHI – tutte le regole del gioco (e qualcosa in più)

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’ARLeF, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “SCACS, dutis lis regulis dal zûc (e alc di plui)” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “SCACCHI – tutte le regole del gioco (e qualcosa in più)”.

La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.
I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge.

Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione.

Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione:

Dutis lis regulis a tarvisiojpeg


Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione:
scacs dutis regulis coverjpg


scacs dutis regulis 3jpgscacs dutis regulis 4jpgscacs dutis regulis 12jpg


E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: https://www.messaggeriescacchistiche.com/store/product/scacchi-tutte-le-regole-e-qualcosa-in-più )


Cover-tutte-le regolejpg